söndag 31 december 2006

Hashiish med tre rötter

På en nedsnöad plats högt uppe i de syriska Ansariyyabergen ligger Salomos Fästning, sitt namn till trots en forntida hednisk kultplats som skulle hyllas som vår främsta fornlämning om den låg i Sverige, men som i det ruinrika Syrien är ett bortglömt ingenting. Förutom C och jag är det bara en ensam barnfamilj här. De vuxna fotograferar medan barnen springer runt runt i cirklar och ramlar omkull.

- Vad vackert det är med all denna hashiish, säger pappan till mamman.

Hashish betyder gräs på arabiska, till exempel sådant gräs vi har i våra trädgårdar istället för träd och blommor, sådant gräs som vi klipper för att det växer, eller sådant gräs som vi röker på med.

Rent språkligt är hashish ett substantiv baserat på konsontantföljden h-sh-sh. Och detta är vad som är det mest fantastiska med det arabiska språket; att alla ord - med några få inlånade undantag - är baserade på en följd av tre konsonanter. De tre konsonanterna bestämmer ordets ungefärliga mening, t ex d-w-r för sådant som har med ljus och belysning att göra, k-l-m för ord som har att göra med ord, språk och talande, eller h-sh-sh för ord relaterade till gräs. För att få fram ordets exakta betydelse stoppar araberna sedan in olika vokaler mellan de tre konsonanterna, eller lägger till olika pre- och suffix framför och bakom dem.

För att förklara vad jag menar kan vi ta några exempel från pappans konsonantföljd, h-sh-sh:

hasha: att skära, slå, eller klippa (verb, perf.)

hashasha: att röka cannabis (verb, perf.)

hashiish: örter, gräs, hö, hampa, hashish, cannabis sativa (subst.)

hashaash: en som röker hashish, hashishmissbrukare (subst.)

hashiishii: savgrön, resedagrön (adj.)

hushaash: det sista andetaget, den sista livsgnistan (subst.)

mihash: skära, lie (subst.)

mihasha: ogräsrensare, rensverktyg (subst.)

mahshash, mahshasha: hashishhåla, tillhåll för hashishrökning (subst.)

Gräs är dock inget outtömligt ämne för araberna och h-sh-sh en av de fattigaste treenigheterna. Andra konsonantföljder däremot kan ta upp flera ordbokssidor. Men allt som allt är systemet med treenigheter hur som helst genialiskt, för det gör att du kan räkna ut meningen för ett ord du aldrig för har sett, bara du vet den ungefärliga meningen för konsonantföljden, och kan dina vokaler, pre- och suffix, och varje gång du lär dig ett ord lär du dig tjugo eller trettio andra på ett ungefär.

torsdag 28 december 2006

Fv: nuvarande presidenten Bashaar al-Assad, dåvarande presidenten Haafizh al-Assad, samt martyren Baasil al-Assad
Färg på järn, Tartous, Syrien


tisdag 26 december 2006

Iakttagelser från Aleppo

Jag åker med C till Aleppo men vintern och regnet och all den tillhörande glädjen förföljer oss: det regnar hårt hela natten, och som tur är finns det nog med moln för att det ska regna också nästa morgon. Vi sicksackar oss fram på plaskblöta gator och aktar oss för bilstänk, tills vi bestämmer oss för att söka skydd i Aleppos stolthet, den täckta bazaaren.

Här i bazaaren säljs varken produkter eller livsstil, här bara säljs. Vad som helst som man råkat komma över, till vem som helst som kan tänkas ha några kronor över. När vi passerar skrothandlaren undrar han om vi inte vill köpa hans begagnade gamla verktyg, en annan gubbe vill sälja oss en vävd åsnesadel, medan en gammal gumma erbjuder fyra paprikor och en begagnad klocka. När C tackar nej till en sjal ser försäljaren fortfarande möjligheterna:

- Det är inte bara en sjal, förklarar han allvarligt och ler sitt allra mest vinnande leende mot C. Det är också en bordsduk.

Han ser möjligheter, men han ger inte upp verkligheten; han vet fortfarande att han säljer textilier. Han försöker inte sälja oss självförtroende, närhet till naturen, eller upplevelsen av frihet.

måndag 25 december 2006

Krigsanorama
Oktoberkrigsmuseet, Damaskus, Syrien


Turistbuss
Gata bakom Martyrernas Torg, Centrala Damaskus, Syrien

Regnet & julen

Igår kom regnet. Det var på eftermiddagen och vi satt och åt nära Martyrernas Torg. Det har varit lika grått som igår under andra förmiddagar, men igår kom det till slut. Det var omöjligt att gå ut, vi beställde mer arabiskt kardemummakaffe.

Jag minns bara två regn sedan jag kom hit, båda under samma vecka, någon gång i mitten av hösten. Och så har jag hört talas om ett regn någon vecka innan jag flyttade hit, i augusti. Alla här är ense: aldrig förr har en vinter varit så torr, aldrig förr så varm. Vår servitör, i finkostym och med bred mustasch, ler stort där han står i dörren och tittar på regnet.

Äntligen. Äntligen vinter.

Sedan är det julafton. Jag är ansvarig för glöggkryddorna, löksoppan, potatissalladen och frågesporten om Jesus. Jag letar ingredienserna på Sikkigatan. Men vad heter senap på arabiska?

- Har ni en sås som är nästan som ketchup, fast gul?

Vi skulle egentligen käka julmiddag hos B runt fem, men kvart i fem ringer hon och berättar att hon har en översvämning i lägenheten och att alla golven ligger under två centimeters vatten. En timme senare har hon hittat anledningen: någon av hennes julgäster hemifrån Europa har slängt toalettpapper i toaletten.

Allt som allt blir vi knappa femton. W, som bor på våningen under, tar med sig en kamrat och en kamrats kusin och en kamrats kusins flickvän, och sedan kommer L med en kamrat och en kamrats flickvän, och så kommer N med en flaska Smirnoff. Kvällen börjar med Eric Clapton på maxvolym och går sedan över till hårdrock och hiphop. Vi européer insisterar på klapputdelning och glögg, vi slumpar ut paketen och W får en fällkniv.

- Titta på mig, skrattar han och viftar med kniven. Jag är en terrorist.

Annars är araberna mest intresserade av stereon och alkoholen. Kusinens flickvän dansar Mary J-dans med kusinen, medan det stora silverkorset, som vilar på exponerad och naken hud, blänker i ljuset från plastgranens rytmiskt blinkande ljuskedja. Det dricks mer öl. När kusinen försvinner på toa vill kusinens bästa kompis plötsligt dansa, och helst av allt vill han dansa tryckare med kusinens flickvän.

Ingen spyr.

Klockan tolv går de till nattklubben Jet Set och Jesus är född. När han återvänder tillsammans med Mehdin är det i Damaskus som han ska stiga ned från himlen.

söndag 24 december 2006

Dödsannonser
Kristna kvarteret, Gamla Stan, Damaskus, Syrien